mercoledì 6 aprile 2016

Il cuore che ride/The heart that laughs di C. Bukowski

La tua vita è la tua vita.
non lasciare che le batoste la sbattano nella cantina dell’arrendevolezza.
stai in guardia.
ci sono delle uscite.
da qualche parte c’è luce.
forse non sarà una gran luce ma la vince sulle tenebre.
stai in guardia.
gli dei ti offriranno delle occasioni.
riconoscile, afferrale.
non puoi sconfiggere la morte ma puoi sconfiggere la morte in vita, qualche volta.
e più impari a farlo di frequente, più luce ci sarà.
la tua vita è la tua vita.
sappilo finché ce l’hai.
tu sei meraviglioso gli dei aspettano di compiacersi in te.

The heart that laughs

Your life is your life.
do not let the setbacks the bang in the cellar dell'arrendevolezza.
your guard.
There are outputs.
somewhere there is light.
perhaps it will not be a great light but wins over darkness.
your guard.
the gods will offer opportunities.
recognize them, afferrale.
you can not beat death but you can defeat death in life, sometimes.
and the more you learn to do it frequently, there will be more light.
your life is your life.
know this until you've got it.

you are wonderful gods are waiting for complacency in you.

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.